Entradas

Crítica literaria: Yanfan (燕芬) – generado por Grok (IA)

Imagen
  Yanfan ( 燕芬 ) , de Tito Lugo MD, es una novela introspectiva y evocadora que funciona como homenaje a la figura de una mujer inmigrante china en Puerto Rico. Mezcla memoir , crónica cultural y reflexión filosófica con naturalidad. Publicada en 2025 como obra independiente (registrada en la Writers Guild of America East y con ISBN propio), se inserta en la extensa producción literaria del autor —un cirujano pediátrico puertorriqueño con más de treinta títulos— que suele girar en torno a la identidad, la resiliencia y la condición humana. A través de Yanfan Lee, propietaria y alma máter del restaurante Cathay en Puerta de Tierra, Lugo teje un tapiz de memoria colectiva que explora la inmigración, el trabajo invisible de las mujeres y la dignidad frente a la adversidad. Aunque no revoluciona el género de la novela biográfica ficticia, destaca por su lirismo sutil y por su capacidad de elevar lo cotidiano a lo poético. Evoca, por su tono nostálgico, Crónica de un...

Critica Literaria: DONDE SE DETUVO EL AMOR

Imagen
  Donde se detuvo el Amor, de Tito Lugo MD, es una novela introspectiva y melancólica que entrelaza el romance con elementos de memoria, destino y pérdida, enmarcada en un contexto multicultural que abarca desde Marruecos hasta Italia y España. Publicada en 2025, esta obra se presenta como una narración ficticia, aunque el autor, un cirujano pediátrico puertorriqueño con una prolífica carrera literaria, infunde en ella un toque autobiográfico o reflexivo, inspirado posiblemente en sus experiencias vitales y sus intereses en la pintura y la escritura. La historia gira en torno a Mauricio Benali, un comerciante de telas marroquí, y su amor imposible por Isabella, una modista italiana, explorando cómo el amor se detiene en un punto de no retorno, simbolizado por hilos inconclusos, balas fatales y cristales empañados. Aunque no revoluciona el género romántico, la novela destaca por su lirismo poético y su capacidad para elevar lo cotidiano a lo simbólico, recordando a autores como Gabr...

...another...OUR FATHER

Imagen
LITERATURE CRITIQUE  "…another…Our Father" by Tito Lugo MD is a deeply introspective and spiritually infused work that blurs the lines between memoir, fiction, and theological meditation. Drawing from the author's apparent background as a pediatric surgeon (as detailed in the "About the Author" section), the book presents a series of vignettes and narratives inspired by medical experiences, each framed around a line from the Christian prayer "Our Father." It's a bold, unconventional piece of literature that aims to elevate everyday human struggles—poverty, illness, loss, redemption—into divine parables. While it may not appeal to readers seeking plot-driven fiction or secular narratives, it shines as an inspirational text, reminiscent of works like Henri Nouwen's spiritual reflections or even Paulo Coelho's allegorical tales, but grounded in the gritty realism of hospital life. Structure and Style The book is structured as a thematic anthol...

...otro...Padre Nuestro

Imagen
  Crítica literaria …otro…Padre Nuestro es una obra singular que entrelaza testimonio, espiritualidad y denuncia social en un mismo cuerpo narrativo. El libro no sigue una trama lineal, sino que despliega un mosaico de vidas reales: la niña invisible que abre el relato, los pacientes que transitan entre la vida y la muerte, la despedida luminosa de Provi, la muerte silenciosa de Aeropajita, la Navidad quebrada en Boristán, la travesía espiritual de George Harrison y el golpe devastador contra la reputación de un cirujano injustamente acusado. Cada historia es independiente, pero todas responden a la arquitectura ética del Padre Nuestro . El mérito del libro reside en que cada verso de la oración se encarna , no se recita. “Danos hoy el pan nuestro de cada día” se refleja en quienes sobreviven con lo mínimo; “Hágase tu voluntad” encuentra su eco en la serenidad final de Provi; “No nos dejes caer en tentación” surge en los miedos postreros d...

Yanfan (燕芬)

Imagen
  En cantonés, suena como una canción contenida en el nombre de un pájaro. Una melodía leve, imposible de traducir con exactitud, como si cada sílaba viniera acompañada de un recuerdo. “ 燕 ” ( yàn ) significa “ golondrina .” No cualquier ave, sino la que siempre vuelve. La que no se pierde, aunque cruce mares y estaciones. En la tradición china, la golondrina es un presagio de regreso, de lealtad. De hogar. Su vuelo bajo anuncia la lluvia, pero también la cosecha. Llega sin anunciarse y nunca reclama. Vuelve a donde fue amada. “ 芬 ” ( fēn ) es “ fragancia .” No la del lujo ni la ostentación, sino la del arroz recién cocido. Del té de jazmín que inunda una sala sin pedir permiso. De las flores silvestres que perfuman un camino olvidado. Es la fragancia que no se nota al principio, pero que queda adherida al corazón. Yanfan Lee puede leerse, si uno escucha con el alma, como “la señora Lee, fragante como una golondrina.” O de forma más libre: “Ele...

Mom… What Do I Do?

Imagen
  No one is born with eleven stab wounds inside. Nor does one improvise the road to something irreversible. But that afternoon, in a corner of a city that can no longer be called innocent, she fell to the ground with her eyes open, staring at a single point where she never imagined her story would end. After that, there was only darkness. The object that pierced her— not even a real weapon, but something improvised, ordinary, domestic, unclean—entered her body eleven times.  Of them all, only one strike mattered: it found its way through the apex of the heart after tearing through the left lung.  Deep, it cut through skin, subcutaneous tissue, intercostal muscle, pleura, and pericardium—until it reached the organ of love. The heart— that first rhythm we hear when we enter the world, that secret chamber that answers to love even before it understands language.  It was a crime without poetry— and yet, a brutal metaphor.  Love was murdere...

Mami, ¿Qué Hago?

Imagen
  Nadie nace con once puñaladas dentro. Tampoco se improvisa el camino hacia un acto irreversible. Pero aquella tarde, en un rincón de la ciudad que ya no puede llamarse inocente, ella cayó al suelo con los ojos abiertos, mirando un punto fijo en el que nunca creyó que acabaría su historia. Lo demás fue oscuridad. El objeto punzante —ni siquiera un arma formal, sino algo improvisado, cotidiano, doméstico, sucio — atravesó su cuerpo once veces . Entre todas, una sola entró directo, a través del ápice del corazón después de perforar el pulmón izquierdo. Profunda, atajo piel, tejido subcutáneo, musculo intercostal, pleura, pericardio hasta llegar al órgano del amor. El corazón, ese vértice que late primero cuando nacemos, ese mismo rincón que responde al amor antes que al lenguaje. Fue un crimen sin poesía. Pero fue también una metáfora brutal. S e asesinó el amor en el órgano que lo simboliza . No solo murió una joven; murió algo más profundo, más c...